Recent Questions - English Language & Usage Stack Exchange |
- English equivalent of German da- constructions
- What does this sentence imply?
- Are, or how are, polyuria and diuresis different? [migrated]
- What word means 'one of your responsibilities'?
- Is that adv. + noun. right in grammar? [migrated]
- What is the nearest British English equivalent to 'Dumpster Fire'?
- Is there a better way to say "among other things" or "inter alia" in legalese?
- Borrowing & Corrupting a concept [closed]
- Are both of the phrases express same sense? [closed]
- What is the difference between "as tall as" and "just as tall as"?
- Phrases for transportation modes
- Is the sentence "Most Hungarians have a good English accent" grammatically correct?
- What do I need to use adjective 'active selected' or adverb 'actively selected'?
- What is a word for "to create a universe"? Can 'universalize' be used?
- Unsymmetric Double Emdash
- When is "more than one" singular or plural?
- What accent can I put on "u" to make it sound like "you"? [closed]
- What is the original semantic difference between "projectile" and "missile"?
- What is the origin of the joke 'a freckle past a hair' when one is asked the time of day?
- Word or phrase which means purposely playing below your skill level?
- Synonym for to-be-discovered?
- Continue or continues?
- What do you call the gesture whereby you rest your palms on the side of your hips?
- Etymology of the word "slave"
- To sightsee ...or ..to go sightseeing?
- Where does the word “jism” come from?
- Capitalize after slash at beginning (e.g. Risk/Issue management)
English equivalent of German da- constructions Posted: 15 Jul 2022 02:53 PM PDT In German, the prefix da- can precede a number of prepositions, and in each case the compound da preposition is an anaphor, with the meaning of the preposition itself + it. For instance, the preposition mit means 'with' in a variety of senses (accompaniment, instrument, amongst several others); the compound version of this preposition, damit, means 'with it/that'. So
means When I am finally done with it, I can go outside. Naturally, the interpretation of 'it' - i.e. what it refers to, its antecedent - should be available from the context. Now, you may well be familiar with the anticipatory 'it' in English. The anticipatory 'it' functions as a substitute for an extraposed subject. For instance,
etc. In these constructions, 'it' is said to anticipate the subject. I probably ought to note that 'it' can sometimes be used to anticipate an object, as in I find it amazing that no one has yet questioned the politician on this matter. In these cases, the extraposition is obligatory. In German, the compound da prepositions can likewise anticipate clauses. For instance, Ich freue mich darauf, dass wir nächstes Jahr nach Deutschland fahren werden means I am looking forward to going to Germany next year, but translates literally to I am looking forward to it, that we are going to Germany next year. Similarly,
means It depends on how much money we can earn (where 'it' here refers to whether or not they can go to Germany next year). Literally, however, it translates to It depends on it, how much money we can earn. In German, the need for anticipatory da constructions arises from the fact that a preposition cannot directly take a clausal complement. In English, this is not so: English prepositions can take as complement all types of clause but one, namely the content clause. In the case of the content clause, an alternative construction may be used: preposition + the fact + content clause. Here are some examples of this construction, as well as of clausal prepositional complements:
Although this overview of German da prepositions is by no means comprehensive, it is sufficient for the purpose of this question. For more information, I refer you to the following: Libre Texts - Da- Compounds University of Michigan - Germanic Languages and Literatures Learn German with Herr Antrim Now, without further ado, on to my question. In English, there exists a similar class of words to the German da prepositions: namely, the there compound prepositions. Amongst these are the following:
Many of these compound prepositions are now archaic, or used exclusively in legal writing (or by quaint linguistic antiquarians). However, I am curious to know whether or not there were constructions in archaic English that employed the there compound prepositions in a similar way to the German da anticipatory constructions. In other words, did archaic English have anticipatory there constructions? Would sentences such as
and
have been grammatical, or indeed commonly uttered? (Naturally, the wording of the above sentences would have been different in archaic English, but I hope I have conveyed the thrust of my question.) |
What does this sentence imply? Posted: 15 Jul 2022 02:14 PM PDT
Does it mean they met a time when the person wasn't rich and handsome ? The last part 'but not before I was handsome' is confusing to me. |
Are, or how are, polyuria and diuresis different? [migrated] Posted: 15 Jul 2022 01:54 PM PDT Most websites appear to state that they are identical, or provide unhelpfully similar automatically generated description of each. |
What word means 'one of your responsibilities'? Posted: 15 Jul 2022 01:12 PM PDT What word means 'one of your responsibilities'? I'm looking for a word that means roughly 'an item in the job profile'. However I'm speaking in the context of an organisation's responsibilities, rather than that of an individual. |
Is that adv. + noun. right in grammar? [migrated] Posted: 15 Jul 2022 09:35 AM PDT For example,
Which is an excerpt of Viktor Frankl's 1947 book, Man's Search for Meaning Would specifical or specific be better? |
What is the nearest British English equivalent to 'Dumpster Fire'? Posted: 15 Jul 2022 12:46 PM PDT Dumpster Fire is an informal term in the US for a chaotic or disastrously mishandled situation. I like it because of the way the term amplifies the meaning: the dumpster is not only full of undesirable cargo, but it is also mobile and on fire! What is the nearest equivalent to this pleasing term in British English? I am looking for a term with significant recognised usage and similar comedic and meaning-amplifying properties. |
Is there a better way to say "among other things" or "inter alia" in legalese? Posted: 15 Jul 2022 09:37 AM PDT I'm a Polish-English translator and I work mainly with legal documents. There's a phrase in Polish: "między innymi" (abbreviated as m.in) that means quite literally "among others". It's used everywhere in legalese; mostly in numbered lists:
"Między innymi" can be used in both formal and informal texts. Now, here's what I think (correct me if I'm wrong): "among other things" sounds informal to me (because of the "things"). "Among others" usually refers to people. Neither of them can be abbreviated (?). Inter alia, or i.a. (is the punctuation/space correct? Also, is this abbreviation common and understandable to non-lawyers?) are both great, sure. However, I'd like to have more than this one option, especially when the document is intended for clients who don't always understand legalese. I've thought about "including" and its variations ("including without limitation"/ "including but not limited to") don't work with all sentence structures. Are there any more options for me to use? |
Borrowing & Corrupting a concept [closed] Posted: 15 Jul 2022 06:28 AM PDT I'm looking for a word or expression that means to take a concept from one area, corrupt it and use it in another sphere. Any ideas? |
Are both of the phrases express same sense? [closed] Posted: 15 Jul 2022 06:07 AM PDT Escape hatch=A hatch to escape. Chess board=A board to play chess on. Tin opener=Opener used to open a teen. Football Ground =Ground to play football in. |
What is the difference between "as tall as" and "just as tall as"? Posted: 15 Jul 2022 02:45 PM PDT What is the difference between I'm as tall as my father and I'm just as tall as my father? I know they are similar, But they make sense to be a little bit different. What is that difference? |
Phrases for transportation modes Posted: 15 Jul 2022 02:14 PM PDT I am writing a paper about car drivers, cyclists, and pedestrians. And I would like to use transportation modes in my text as well. However, I am confused about some phrases:
|
Is the sentence "Most Hungarians have a good English accent" grammatically correct? Posted: 15 Jul 2022 08:43 AM PDT By constructing the sentence
I'm trying to say that most Hungarians can speak English well, without a strong accent. Now I understand that 'Most Hungarians' is a plural subject, so should the 'good English accent' agree with the plural subject? However, I'm not trying to say that each of them has their own distinct 'good English accents', I'm trying to say that they have a single English accent that is perceived as good by the general public. That is why I'm inclined to say 'a good English accent'. Which one is grammatically correct?
or
Another example that is still along the lines of the main question and also keeps me up at night is when I'm trying to say
I'm referring to the three movies as three separate movies, but I want to say that in general, they are a masterpiece. Or should I say, 'masterpieces'? Am I wrong and just forcing a concept from my first language that just simply doesn't exist in English? |
What do I need to use adjective 'active selected' or adverb 'actively selected'? Posted: 15 Jul 2022 03:32 AM PDT In my commit message, I wrote something like:
and I got the following warning from my Integrated Development Environment (IDE)
Could you please clarify the situation how to write it correctly? thanks in advance |
What is a word for "to create a universe"? Can 'universalize' be used? Posted: 15 Jul 2022 08:25 AM PDT Per Lexico, universalize means:
Can this definition include the sense "to create a universe" within a context? Per Wiktionary, universal also means:
In many other credible dictionaries, universalize refers to a more succinct definition: "to generalize, to make available universally". For example:
When I did a Google search for Possible example sentence:
|
Posted: 15 Jul 2022 01:57 PM PDT In most cases, the emdash is used symmetrically to add Parenthetical Details. Example:
It can also be used unsymmetrically to add Details at the end of a sentence. Example:
Now, confusion arises when these two uses get mixed up in the same sentence.
Problem : It looks like the Symmetric use, but it is actually the Double use of the Unsymmetric use ! Symmetrical Interpretation:
Unsymmetrical Interpretation:
Questions: |
When is "more than one" singular or plural? Posted: 15 Jul 2022 03:13 AM PDT I always learnt that "more than one" takes a singular verb because it is followed by a singular noun as in: more than one child has bad grades. But what happens when it is followed by a plural noun? For example: more than one of the children [has/have] bad grades? Grammarphobia says when "more than one" modifies a singular noun, it goes with a singular verb: "More than one person is going." But when it's followed by "of" and a plural noun, it takes a plural verb: "More than one of the people are going". -->https://www.grammarphobia.com/blog/2007/12/can-more-than-one-be-singular.html on the other hand, this site suggests a different answer: more than one of the authors has received the Nobel Prize. "More than one," although plural in meaning, always takes a singular verb. Another such idiom occurs when "one or two" acts as the subject: One or two was found in the kitchen. (However, "one or two were found in the kitchen" is also acceptable). -->https://crosstalk.cell.com/blog/10-tricky-cases-of-subject-verb-agreement And what happens when the sentence is preceeded by "there is/are" or "here is/are? So in the end what verb should I use? How can I correctly write these sentences:
Normally I'd use the singular for all of the sentences above, but grammar sites made me lose my sense of grammar, of which I had little to no knowledge! Please help me. |
What accent can I put on "u" to make it sound like "you"? [closed] Posted: 15 Jul 2022 02:36 PM PDT I have a made up name, "Bunar," and I want the u to sound like you, rather than oo. Is there an accent I can put above u to tell readers to pronounce it this way? edit: feel free to explain how this is opinion based in any way |
What is the original semantic difference between "projectile" and "missile"? Posted: 15 Jul 2022 09:02 AM PDT Let consider context (e.g. historical recent past) where modern meaning of missile as a self-propelled ordinance with reactive or jet engine doesn't exist. Then its original meaning is "an object which is forcibly propelled at a target, either by hand or from a mechanical weapon" (Oxford). How it is different historically it was from projectile (if it was), which same source defines as "a missile designed to be fired from a gun" or "an object propelled through the air, especially one thrown as a weapon". Were they full synonyms, were they used interchangeably or projectile had appeared later? |
What is the origin of the joke 'a freckle past a hair' when one is asked the time of day? Posted: 15 Jul 2022 01:33 PM PDT Growing up in Canada, I heard this dialogue a hundred times:\
Wiktionary even has a scant entry, except with the nouns flipped: https://en.wiktionary.org/wiki/a_hair_past_a_freckle I've even noticed this joke fading; perhaps it is because of smartphones. Is there a 'ground zero' for this phrase? |
Word or phrase which means purposely playing below your skill level? Posted: 15 Jul 2022 04:11 AM PDT I am looking for an idiom or expression which can be used to describe the action of someone deliberately playing below their skill level. For example, a pool or billiards expert missing a few shots on purpose. There are 2 situations where I am looking to use this expression, so, for any potential answer, I would like to know if it fits one or both of those meanings: 1. Negative ConnotationThe player is playing below his/her skill level because they are trying to deceive (for example, getting their opponent to feel overconfident and bet money on the next game). Example usage:
2. Positive ConnotationThe player is playing below his/her skill level because they want their opponent to have fun and not feel bad about losing by a heavy margin. Example usage:
What I considered
|
Posted: 15 Jul 2022 01:43 PM PDT What is an academic synonym for "to-be-discovered" in "The issue can be examined through a variety of discovered and to-be-discovered methods"? The point for using to-be-discovered here is that I wish to emphasize that in future there may methods that can examine better the issue even if current methods can not do so fully. So, the issue still deserves discussion. |
Posted: 15 Jul 2022 02:47 PM PDT For an epitaph, would you write:
or
TIA |
What do you call the gesture whereby you rest your palms on the side of your hips? Posted: 15 Jul 2022 06:46 AM PDT |
Posted: 15 Jul 2022 05:35 AM PDT Webster says that the word "slave" goes back to the word "Slav", as the early slaves in Europe were all from among Slavs. Is this etymology generally accepted, or are there some other theories? |
To sightsee ...or ..to go sightseeing? Posted: 15 Jul 2022 06:47 AM PDT How common is it, nowadays, to say that one 'sightsees', rather than 'goes sightseeing'? |
Where does the word “jism” come from? Posted: 15 Jul 2022 03:19 AM PDT Another word of mysterious origins of jism, in the sense of spunk. The OED mentions it is sometimes spelled jizz, and may even be the precursor word to jazz.
But neither the OED nor Etymonline gives any etymology for this word. The oldest citation is from 1847, and there are many citations from the 20th century. So where do we get the word jism from? |
Capitalize after slash at beginning (e.g. Risk/Issue management) Posted: 15 Jul 2022 07:24 AM PDT Should a word after a slash at the beginning of a sentence be capitalized? E.g.
I would guess the first one is correct because "Issue" would be an alternative beginning due to the slash. |
You are subscribed to email updates from Recent Questions - English Language & Usage Stack Exchange. To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, United States |
No comments:
Post a Comment